personne pour nous faire les "saints" en Fr de la saison 1? || Par bitonio6 || Le : Sun 15 Jun 08 22:47:50
Ben je veux pas vous contredire, mais prenez l'épisode 7 de la saison 1 en "SAINTS" et vous prenez le même sous-titre singé "FOROM.com"
Et vous m'en direz des nouvelles, il est tout décallé!
Comme je l'ai dit dans ce topic ->
http://www.seriessub.com/forum/index.php/topic,10410.0.htmlJe suis sincèrement étonné de "l'un peu près" que l'on peut trouver dans certains sous-titres
Je parle surtout synchro, je ne viendrais pas critiquer les traductions, je n'ai pas trop le niveau pour cela...
Voilà le début du SRT que j'ai corrigé
2
00:00:00,300 --> 00:00:01,767
Précédemment dans "Dexter"...
3
00:00:02,567 --> 00:00:04,133
<i>C'est mon nouvel ami.
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,860
<i>Quand il s'est introduit chez moi,
il a pris du temps pour me connaître...
5
00:00:08,000 --> 00:00:08,434
<i>Ma vie.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,167
<i>Mes secrets.
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,667
<i>Comme pour les autres...
<i>Pas de sang.
8
00:00:15,734 --> 00:00:18,167
Quelqu'un présent hier soir
a vu quelque chose.
9
00:00:18,334 --> 00:00:20,234
Ils ont un gardien de nuit,
mais on ne peut pas le trouver.
10
00:00:20,550 --> 00:00:24,200
C'est le gardien... Tucci.
Je crois qu'il est vivant.
11
00:00:25,200 --> 00:00:27,634
Ils emmènent Tucci
à l'hôpital du comté.
12
00:00:27,701 --> 00:00:29,820
Rudy va me remettre sur pied
une nouvelle fois.
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,650
Yo, beau gosse,
tu me voles la vedette.
14
00:00:34,050 --> 00:00:36,467
Je ne sais pas. Je pourrais bien me
battre contre vous pour celle-là.
15
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
Et si vous vous concentriez pour
savoir s'il est ou non l'homme
16
00:00:39,167 --> 00:00:41,634
que vous avez vu à l'hôpital
désaffecté cette nuit-là, M. Perry ?
17
00:00:41,800 --> 00:00:44,234
Eh bien, c'était difficile à dire.
Il faisait sombre.
18
00:00:44,800 --> 00:00:48,200
<i>Les prisons de Floride relâchent
25000 prisonniers par an.
19
00:00:48,267 --> 00:00:50,300
<i>Je recherche ceux qui
croient avoir battu le système,
20
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
<i>comme Jeremy Downs.
21
00:00:52,600 --> 00:00:53,800
Jeremy s'en est tiré facilement.
22
00:00:54,200 --> 00:00:56,575
<i>Pour le légiste, les coups de couteau
étaient dû un peu trop au hasard,
23
00:00:56,790 --> 00:00:59,100
<i>mais moi, j'ai vu l'œuvre
d'un jeune virtuose! Alors...
24
00:01:00,900 --> 00:01:01,734
Tu vas me baiser, pédale ?
25
00:01:01,841 --> 00:01:03,774
Parce que j'ai tué le dernier
type qui m'a violé.
26
00:01:05,700 --> 00:01:06,601
<i>Je comprends maintenant.
27
00:01:07,367 --> 00:01:09,501
<i>Jeremy n'a pas assassiné
ce garçon il y a quatre ans.
28
00:01:10,567 --> 00:01:12,000
<i>Il sortait les poubelles.
29
00:01:12,350 --> 00:01:13,301
Attends, c'est tout ?
30
00:03:10,408 --> 00:03:13,550
Épisode 1x07 :
Cercle d'amis
31
00:03:15,508 --> 00:03:18,500
<i>Le FBI estime qu'il y a
moins de 50 tueurs en série
32
00:03:18,650 --> 00:03:20,700
<i>en activité aux États-Unis
de nos jours.
Et voilà son original
1
00:00:16,700 --> 00:00:21,300
Pour
www.forom.com2
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Précédemment dans "Dexter"...
3
00:01:52,500 --> 00:01:54,100
<i>C'est mon nouvel ami.
4
00:01:54,400 --> 00:01:57,800
<i>Quand il s'est introduit chez moi,
il a pris du temps pour me connaître...
5
00:01:57,800 --> 00:01:59,000
<i>Ma vie.
6
00:01:59,400 --> 00:02:01,100
<i>Mes secrets.
7
00:02:03,100 --> 00:02:04,700
<i>Comme pour les autres...
8
00:02:04,700 --> 00:02:05,800
<i>Pas de sang.
9
00:02:05,800 --> 00:02:08,200
Quelqu'un présent hier soir
a vu quelque chose.
10
00:02:08,206 --> 00:02:10,600
Ils ont un gardien de nuit,
mais on ne peut pas le trouver.
11
00:02:10,601 --> 00:02:13,908
C'est le gardien... Tucci.
Je crois qu'il est vivant.
12
00:02:15,209 --> 00:02:17,201
Ils emmènent Tucci
à l'hôpital du comté.
13
00:02:17,509 --> 00:02:20,508
Rudy va me rassembler.
14
00:02:20,709 --> 00:02:23,703
Yo, beau gosse,
tu me voles la vedette.
15
00:02:23,906 --> 00:02:26,902
Je ne sais pas. Je pourrais bien me
battre contre vous pour celle-là.
16
00:02:27,308 --> 00:02:29,403
Et si vous vous concentriez pour
savoir s'il est ou non l'homme
17
00:02:29,407 --> 00:02:31,902
que vous avez vu à l'hôpital
désaffecté cette nuit-là, M. Perry ?
18
00:02:31,906 --> 00:02:34,403
Eh bien, c'était difficile à dire.
Il faisait sombre.
19
00:02:34,908 --> 00:02:37,900
<i>Les prisons de Floride relâchent
25000 prisonniers par an.
20
00:02:37,906 --> 00:02:40,600
<i>Je recherche ceux qui
croient avoir battu le système,
21
00:02:40,606 --> 00:02:44,200
<i>comme Jeremy Downs.
Jeremy s'en est bien tiré.
22
00:02:44,207 --> 00:02:46,702
<i>Pour le légiste, les coups de couteau
semblaient dus au hasard,
23
00:02:46,707 --> 00:02:49,000
<i>mais moi, j'ai vu l'œuvre
d'un jeune virtuose.
24
00:02:50,005 --> 00:02:51,801
Tu vas me baiser, pédale ?
25
00:02:51,805 --> 00:02:53,903
Parce que j'ai tué le dernier
type qui m'a violé.
26
00:02:55,207 --> 00:02:56,900
<i>Je comprends maintenant.
27
00:02:56,907 --> 00:02:59,600
<i>Jeremy n'a pas assassiné
ce garçon il y a quatre ans.
28
00:03:00,107 --> 00:03:02,200
<i>Il a sorti les poubelles.
29
00:03:02,208 --> 00:03:03,903
Attends, c'est tout ?
30
00:03:13,008 --> 00:03:15,100
Épisode 1x07 :
Cercle d'amis
31
00:03:17,308 --> 00:03:21,000
<i>Le FBI estime qu'il y a
moins de 50 tueurs en série
32
00:03:21,006 --> 00:03:23,600
<i>en activité aux États-Unis
de nos jours.
Je croyais avoir tout réglé, mais voilà que tout l'épisode est un peu décallé
Alors j'ai décidé de prendre le "LOL" à la place!
