Eureka [2x05 VO/VF Dispo] || Par golgi || Le : Wed 11 Jul 07 22:41:20
La deuxième saison de la série de science fiction Eureka, qui a repris sur SciFi sera sous-titrée par la Team Projet-SG. Pour l'occasion, la team accueille dans ses rangs la demoiselle Moochie, et les damoiseaux Chippo, LordCerberus, Mickey, Parvus76 et Ziuno.

Titre original: Phoenix Rising
Numéro de l'episode: 201
Date de première diffusion: 10 juillet 2007
Chaine de première diffusion: SciFi (USA)
Casting: Colin Ferguson (Jack Carter), Salli Richardson-Whitfield (Allison Blake), Debrah Farentino (Beverly Barlowe), Joe Morton (Henry Deacon), Zoe Carter (Jordan Hinson), Ed Quinn (Nathan Stark), Erica Cerra (Josefina 'Jo' Lupo), Matt Frewer (Jim Taggart), Neil Grayston (Douglas Fargo)
Court synopsis:[Spoilers (à la suite)]
=> Une série de morts par combustions spontanées entraîne les habitants de la petite ville d'Eureka dans toutes sortes de théories étranges.
Nom des releases: Toutes Versions
La diffusion se faisant sur SciFi, les vidéos sont en DSR et non pas en HDTV.
VO Disponible dans le GST
La transcription de l'épisode est fournie par swsub.com et le sous-titrage est effectué avec les normes suivantes :
Bon épisode à toutes et à tous

Titre original: Phoenix Rising
Numéro de l'episode: 201
Date de première diffusion: 10 juillet 2007
Chaine de première diffusion: SciFi (USA)
Casting: Colin Ferguson (Jack Carter), Salli Richardson-Whitfield (Allison Blake), Debrah Farentino (Beverly Barlowe), Joe Morton (Henry Deacon), Zoe Carter (Jordan Hinson), Ed Quinn (Nathan Stark), Erica Cerra (Josefina 'Jo' Lupo), Matt Frewer (Jim Taggart), Neil Grayston (Douglas Fargo)
Court synopsis:[Spoilers (à la suite)]
=> Une série de morts par combustions spontanées entraîne les habitants de la petite ville d'Eureka dans toutes sortes de théories étranges.
Nom des releases: Toutes Versions
La diffusion se faisant sur SciFi, les vidéos sont en DSR et non pas en HDTV.
VO Disponible dans le GST

La transcription de l'épisode est fournie par swsub.com et le sous-titrage est effectué avec les normes suivantes :
- un espacement de 80 ms minimum entre chaque réplique.
- un maximum de 25 cps avec une moyenne à 17 cps dans l'idéal.
- des lignes de 40 caractères maximum
- 2 lignes maximum par sous-titre
- respect des changements de plans quand ça n'influe pas sur la règle des cps.
Bon épisode à toutes et à tous




