|
Plumedephenix
En ligne
Sexe: 
Membre depuis le 29/09/06
|
|
« Dim 06 Avr 08 16:43:40 » |

|
Voilà, la Bad Wolf Team reprend du service pour traduire cette merveilleuse série qu'est Doctor Who. Vous pouvez poster ici toutes remarques sur les sous titres, et remerciements. Vous pouvez suivre l'avancée des sous titre dans le topic "Doctor Who - Saison 4 (Avancée des sous titres)" Nous, on se met au boulot...  La VO est dispo en versions MM et Angelic dans le GST. Edit : Flolo, j'ai supprimé ton message dans l'autre topic qui est censé être bloqué, mais merci !
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Bad Wolf Team - Doctor who Harkness Team - Torchwood 
|
|
|
|
Jesshalliwell
Hors ligne
Sexe: 
Membre depuis le 04/01/07
Série(s) favorite(s) : Beaucoup trop...
I'm a Princess !
|
|
« Dim 06 Avr 08 16:44:42 » |

|
Merci d'avance ! 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Time I've wasted :3 months, 3 weeks, 12 hours, 40 minutes
|
|
|
|
Cybelia
Hors ligne
Sexe: 
Membre depuis le 27/01/07
Série(s) favorite(s) : Doctor Who, Torchwood, Primeval, Supernatural, Prison Break, Jericho, Numb3rs, NCIS, Stargate SG-1 et plein d'autres...
|
|
« Dim 06 Avr 08 16:52:38 » |

|
Je vois que vous n'avez indiqué personne pour la relecture. Je suis dispo si ça vous dit... pour toute la saison d'ailleurs ! ^^ (j'aurais juste une petite indisponibilité du 6 au 12 mai).
Faites-moi signe si besoin ! ^^
Cybelia.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
daftusul
En ligne
Sexe: 
Membre depuis le 23/01/07
Série(s) favorite(s) : BSG, DW, ReGenesis, The Wire, Scrubs, HIMYM, ROE, Earl, Weeds, Jekyll
|
|
« Dim 06 Avr 08 17:06:04 » |

|
merci 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
mariobross
Hors ligne
Sexe: 
Membre depuis le 16/11/06
prend ses distances... décidemment de + en +
|
|
« Dim 06 Avr 08 17:12:34 » |

|
Ben déjà, pour commencer : merci pour les s-t VO, je vais une fois de plus pas vous attendre  mais je sais que vous ferez du bon boulot  (et cool, y'a une relectrice volontaire : bien, ça !)
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"No power in the verse can stop me !" River Tam - Firefly mariobross fut membre de  Il n'est pas inutile de se relire. Et les browsers modernes ont un correcteur orthographique intégré. Servez-vous en !
|
|
|
|
LauCass
En ligne
Sexe: 
Membre depuis le 03/08/06
Série(s) favorite(s) : Farscape... et plein d'autres !
Starman
|
|
« Dim 06 Avr 08 17:42:45 » |

|
Han, lé trop géniale cette reprise de saison. Et la fin du zode, hanlala  Bon, ben reste plus qu'à traduire tout ça donc 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
" Les avis c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un." (L'Inspecteur Harry) ------------------------------------------------------------ Traduction & Resynchro dans les teams: Bad Wolf Team (Doctor Who) Harkness Team (Torchwood) Supernatural Team------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Necronomicon
Hors ligne
Membre depuis le 22/11/06
Série(s) favorite(s) : Stargate SG-1, Doctor Who, Heroes, Stargate Atlantis, Dexter, Mac Gyver, Sliders
Entité quantique
|
|
« Dim 06 Avr 08 18:19:57 » |

|
Et la fin du zode, hanlala  On ne peut qu'être d'accord. Je n'ai pas pu attendre les subs, je l'ai regardé vers 3h ce matin, mais merci pour la VO. Ca me fait une bonne raison de le regarder à nouveau. 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"L'objection, l'écart, la gaie méfiance, le sarcasme sont signes de santé : tout inconditionné relève de la pathologie." F.W.Nietzsche, Par-delà bien et mal, Aphorisme 154
|
|
|
|
Condor17
Hors ligne
Membre depuis le 18/03/07
Série(s) favorite(s) : Oz, The Wire, Dexter, Battlestar Galactica, The Shield, Californication
|
|
« Dim 06 Avr 08 18:30:20 » |

|
Merci d'avance pour les sous-titres, j'avais pas vu que ça recommençait déjà
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Kowaio
Hors ligne
Sexe: 
Membre depuis le 10/09/06
Série(s) favorite(s) : Doctor Who, BSG, How I met your mother, Heroes, Torchwood, Dexter, Supernatural, Rome, Veronica Mars, Scrubs, Weeds, Desperate Housewives, Lost....
|
|
« Dim 06 Avr 08 21:12:44 » |

|
Et la fin du zode, hanlala  On ne peut qu'être d'accord. Je n'ai pas pu attendre les subs, je l'ai regardé vers 3h ce matin, mais merci pour la VO. Ca me fait une bonne raison de le regarder à nouveau.  Donna !!!!!!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
~ Harkness Team - Traduction (Torchwood) ~  ~ Bad Wolf Team - Traduction (Doctor Who) ~ 
|
|
|
|
isaf
Hors ligne
Membre depuis le 07/04/08
|
|
« Lun 07 Avr 08 08:41:45 » |

|
Je me suis inscrite exprès sur ce fourm pour dire MERCI, MERCI c'est super chouette d'avoir déja des sous-titres dispo. J'ai pu voir en direct la nouvelle série sur la TNT, je capte BBC1, avec les sous-titre pour sourds. J'ai pu tout comprendre, mais pas possibilité d'enregistrer ;-( Alors merci, je vais pouvoir le re-regarder, et je ne vais pas être obligé de passer mes 13 autres samedis soirs devant la TV, même si je suis une trop grosse fan de DW. Ce nouvel épisode est trop drôle (surtout dans les dialogues justement) et David Tennant plus cute que jamais
Isabelle
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
breched
Hors ligne
Sexe: 
Membre depuis le 08/05/07
Série(s) favorite(s) : Doctor Who, Torchwood, Black Book, Coupling, Farscape
|
|
« Lun 07 Avr 08 11:35:22 » |

|
une autre relectrice volontaire ici  mon dieu quel season premiere ! et à la fin je ne m'y attendais pas du tout. Le choc ! Donna/Tenth des étincelles en perspective ! je vais me reregarder l'épisode avec les st VO tiens 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"Salut ! Et encore merci pour les poissons"  FRELL !!! Il existait une série méga-giga-fantasmogorique comme FARSCAPE et personne ne me l'avait dit !?! YOTZ !!!
|
|
|
|
IceFreak
Hors ligne
Sexe: 
Membre depuis le 26/04/06
Cryo-subber inside
|
|
« Lun 07 Avr 08 11:51:38 » |

|
Vous pensez traduire le passage muet entre donna et le docteur au début ou pas ?
Je pense qu'en angleterre, n'importe qui arriverai à comprendre ce qu'ils disent en lisant sur les lèvres tellement ils articulent (hormis quand le docteur fait mine de pas comprendre).
Ca me semblait être un point à soulever.
Bon courage à la team.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours.<br /> <br />- The 6 Billion Dollars Team (fouettage de Baba organisé)<br />- A²S Team [Bones, Pushing Daisies]
|
|
|
|
Plumedephenix
En ligne
Sexe: 
Membre depuis le 29/09/06
|
|
« Lun 07 Avr 08 11:53:38 » |

|
Vous pensez traduire le passage muet entre donna et le docteur au début ou pas ?
Je pense qu'en angleterre, n'importe qui arriverai à comprendre ce qu'ils disent en lisant sur les lèvres tellement ils articulent (hormis quand le docteur fait mine de pas comprendre).
Ca me semblait être un point à soulever.
Bon courage à la team.
On se posait justement la question. C'est la partie de trad de Lau, je ne sais pas encore ce qu'il en a fait, mais on pensait avec Ko le sous titrer en partie, jusqu'au moment où elle commence à faire des signes vraiment bizarres ^^. En gros quand leurs lèvres bougent on va essayer de sous titrer. On va voir ça avec Lau !  . une autre relectrice volontaire ici  mon dieu quel season premiere ! et à la fin je ne m'y attendais pas du tout. Le choc ! Donna/Tenth des étincelles en perspective ! je vais me reregarder l'épisode avec les st VO tiens  J'ai oublié de le marquer dans l'autre topic, mais on avait déjà quelqu'un en fait, on attendait juste confirmation. Merci de la proposition qd mm  .
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Bad Wolf Team - Doctor who Harkness Team - Torchwood 
|
|
|
|
LauCass
En ligne
Sexe: 
Membre depuis le 03/08/06
Série(s) favorite(s) : Farscape... et plein d'autres !
Starman
|
|
« Lun 07 Avr 08 11:54:45 » |

|
Vous pensez traduire le passage muet entre donna et le docteur au début ou pas ?
Je pense qu'en angleterre, n'importe qui arriverai à comprendre ce qu'ils disent en lisant sur les lèvres tellement ils articulent (hormis quand le docteur fait mine de pas comprendre).
Ca me semblait être un point à soulever.
Bon courage à la team.
Heu, on pourrait mais franchement c'est plus que sujet à interprétation quand même. Enfin si quelqu'un veut soumettre son interprétation qu'il me l'envoi, ce passage fait partie de ma partie de la traduction 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
" Les avis c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un." (L'Inspecteur Harry) ------------------------------------------------------------ Traduction & Resynchro dans les teams: Bad Wolf Team (Doctor Who) Harkness Team (Torchwood) Supernatural Team------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Ash
En ligne
Sexe: 
Membre depuis le 26/08/06
Série(s) favorite(s) : J'aime pô les séries.
Ashes to Ashes.
|
|
« Lun 07 Avr 08 11:57:56 » |

|
Vous pensez traduire le passage muet entre donna et le docteur au début ou pas ?
Je pense qu'en angleterre, n'importe qui arriverai à comprendre ce qu'ils disent en lisant sur les lèvres tellement ils articulent (hormis quand le docteur fait mine de pas comprendre).
Ca me semblait être un point à soulever.
Bon courage à la team.
Heu, on pourrait mais franchement c'est plus que sujet à interprétation quand même. Enfin si quelqu'un veut soumettre son interprétation qu'il me l'envoi, ce passage fait partie de ma partie de la traduction  Bah ça se lit bien sur les lèvres quand même hein ^^
|
|
|
|
|
Journalisée
|
To see a world in a Grain of Sand, And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour.William Blake And every breath we drew was Hallelujah... PTP-Team -- UM-PS -Team -- PSP-Team (C dans le Cacolac™ Golgi) -- Fervente Partisane du F.D.S.B.
|
|
|